|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Melamin in Milch: die Analytik zum Problem
Die Milch in China ist mit Melamin versetzt und als Folge werden Milchprodukte auf Melamin getestet. Melamin ist eine heterocyclische aromatische Verbindung; durch die polaren funktionellen Amin-Gruppen bietet sich die HPLC Analytik mittels der Zwitterionischen Hilic HPLC Phase an.
|
|
|
text français suit |
|
|
Melamine in Milk: the Analysis to the Problem
Milk in China has been contaminated with Melamine and in consequence milk products want testing for Melamine. Melamin is a heterocyclic aromatic compound; because of the polar functional amino-groups the HPLC analysis with the zwitterionic Hilic phase proves to be particularly suitable.
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
emailing vom 13.10.2008 mit Preisen CHF (pdf 212 kb) |
|
|
emailing du 13.10.2008 avec prix CHF (pdf) |
|
|
emailing dated 13.10.2008 with prices CHF (pdf 160) |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Zwitterionic HILIC/MS/MS for the Analysis of Melamine and Cyanuric Acid in Milk Powder
download pdf 208 kb
|
|
|
Zwitterionic HILIC/MS/MS for the Analysis of Melamine and Cyanuric Acid in Milk Powder
download pdf 208 kb
|
|
|
Zwitterionic HILIC/MS/MS for the Analysis of Melamine and Cyanuric Acid in Milk Powder
download pdf 208 kb
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
was gibt sieben mal sieben?
Sieben und nochmals Sieben das kleine Einmaleins der heutigen Chromatographie. Um das Verstopfen der Fritten und Durchgänge bei Säulen Phasen mit immer kleinerer Korngrösse zu vermeiden, ist die Partikelfreiheit aller Medien und der Probe von grösster Wichtigkeit da sonst der Rückdruck noch grösser wird.
Ein neuer Inline Filter, der direkt mit der Säule koppelbar ist und ein Nano Filter für MS, der direkt auf den Port aufgeschraubt wird schaffen Abhilfe.
|
|
|
Nano filtration optimisée pour rapides et reproductibles chromatographies et MS
Avec les colonnes qui sont remplies avec des phases dont les particules sont toujours plus fines, il est de la plus haute importance que tous les media et échantillons soient sans particules. Dans le cas contraire, les frittés et les conduits se bouchent et la pression augmente plus qu’elle ne le devrait dans la colonne.
Un nouveau filtre qui est directement connecté à la colonne et un nano-filtre pour la MS sont une bonne solution pour ce problème.
|
|
|
Optimized Nano Filtration for Fast and Reproducible
To prevent frit and passages to clog up when using columns with ever-smaller particle sizes, it is essential to have particle free samples and medias otherwise backpressure will increase even more than it already does.
A new Inline Filter that is directly connected the column and a Nono Filter for Mass Spectrometry that is directly connected to the port offer an easy to use solution.
|
 |
Erfahren Sie mehr zu diesem zentralen Thema an der infoExpo 2008 in Basel am 24.09.2008. Die Last Minute Anmeldung läuft! |
|
|
Apprendrez plus sur ce sujet lors de l'infoExpo 2008 à Lausanne le 23.09.2008. Inscrivez-vous vite. |
|
|
Hear more about this central topic at the infoExpo in Lausanne (23.09.08) and Basel (24.09.08). Register last minute. |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite infoExpo |
|
|
page internet infoExpo |
|
|
to webpage infoExpo |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite UPLC Filtration |
|
|
page internet Filtration UPLC |
|
|
to webpage UPLC Filtration |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite Nano Filter |
|
|
page internet Filtre Nano |
|
|
to webpage Nano Filter |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
emailing vom 16.09.2008
mit Preisen CHF (pdf 212kb) |
|
|
emailing du 16.09.2008
(pdf 156kb) |
|
|
emailing dated 16.09.2008
with prices CHF (pdf 228kb) |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Optimize Katalog (pdf 20MB) |
|
|
catalogue Optimize
(pdf 20MB) |
|
|
Optimize catalogue
(pdf 20MB) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Proben filtrieren für die UPLC
Die modernen UPLC Phasen mit Partikelgrössen bis 1.7 µm verlangen die Filtration der Probe mit einem Filter von 0.2 µm, damit werden auch Viren, Bakterien und andere biologische Fragmente wirksam abgetrennt. Für die Aufgabe der Probe in den Filter sind Einweg PP-Spritzen erhältlich, die sich mit dem Luerslip optimal für die Filtrierung eignen.
Das Thema UPLC/Nano HLPC ist an der kommenden infoExpo am 24. September in Basel ein Thema. Melden Sie sich jetzt an!
|
|
|
Filtration de l'échantillon pour la UPLC
Avec les modernes UPLC et leurs tailles de particules de 1.7 µm, la filtration d’un échantillon à l’aide d’un filtre de 0.2 µm est obligatoire. La taille du pore choisie devrait être de 0.2 µm afin que les virus, bactéries et d’autres fragments biologiques soient efficacement retenus. Pour appliquer l’échantillon sur le filtre, différentes PP-seringues sont disponibles
UPLC/Nano HPLC est aussi un sujet développé à infoExpo de Lausanne, le 23 septembre 2008. Enregistré maintenant!
|
|
|
Sample filtration for UPLC
Modern UPC phases with particle sizes up to 1.7 µm make filtration of your sample essential. The chosen pore size should be 0.2 µm so that viruses, bacteria and other biological fragments are effectively retained. For applying the sample on the filter, PP-syringes with luer-slip are available.
UPLC/Nano HPLC is also a topic at the up-coming infoExpo in Lausanne on 23. September 2008 and Basel on 24. September 2008. Register now!
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite Filter |
|
|
Catalogue Filtres 2008
(pdf 784 kb) |
|
|
Filter Catalogue 2008
(pdf 784 kb) |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite infoExpo |
|
|
page internet infoExpo |
|
|
go to webpage infoExpo |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
emailing vom 10.09.2008
(pdf 219 kb) |
|
|
emailing du 10.09.2008
(pdf 248 kb) |
|
|
emailing dated 10.09.2008
(pdf 260 kb) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
infoExpo 2008 in Basel
Herzlich laden wir Sie zur infoExpo 2008 in Basel ein, welche in einem eintägigen Seminar und Workshops über aktuelle Themen zur analytischen Chromatografie informiert.
Es werden zwei Spezialisten von am infochroma Stand vertreten sein. André Dams von der Firma Advanced Material Technologies wird im Seminar Teil einen Vortrag über HALO Phase halten. Und am Nachmittag wird Bernd Pfeffer von der Firma SGE im Workshop „MEPS, eine neue Möglichkeit der automatisierbaren Probenvorbereitung“ vorstellen.
|
|
|
infoExpo 2008 à Lausanne
C‘est avec plaisir que nous vous invitons à l‘infoExpo 2008. A travers une journée de séminaire, d’exposition et de démonstrations, nous avons le plaisir de vous présenter de nouveau un programme intéressant sur des sujets actuels de GC et HPLC.
Un spécialiste de l‘entreprise SGE sera présent à la stand d‘infochroma. Bernd Pfeffer de SGE présentera les nouveaux possibilités de la préparations des échantillons automatique avec MEPS dans le séminaire.
|
|
|
infoExpo 2008 in Lausanne
We are pleased to invite you to infoExpo a one day seminar with workshops and exhibtion on new developments in Chromatography. The seminar language will be French/English.
A specialist from SGE will be present at the infochroma booth in Lausanne. He will talk about MEPS, a New Possibility for Automatic Sample Preparation in the seminar.
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite |
|
|
page internet |
|
|
go to webpage |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Anmeldung |
|
|
Inscription |
|
|
registration |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
emailing vom 25.08.2008 |
|
|
emailing du 25.08.2008 |
|
|
emailing dated 25.08.2008 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Neuentwicklung für die Analytica 2008
Herzlich laden wir Sie zur Analytica 2008 an unseren Stand A2.185 ein. Wir beraten Sie zu allen Aspekten der Chromatographie von Ersatzteilen, über Verbrauchsmaterial bis Service. Wir zeigen unser stark erweitertes Flaschen- programm, unsere neue Linie von Lager- und Septumvials, das patentierte V-Vial in neuen Grössen und vieles mehr. Für ein Gastticket kontaktieren Sie uns.
|
|
|
Nous vous prions d'excuser qu'il n'y a pas de version français cette fois ci. |
|
|
New at Analytica 2008
It is our pleasure to invite you to our booth A2.185 at Analytica 2008. We will answer your questions on all aspects of Chromatography spare parts, consumables and service. We show our largely extended Vial programme, our new line of Storage and Septum Vials, the patented V-Vial in new sizes an more. Contact us for a free guest ticket.
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite |
|
|
|
|
|
go to Webpage |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
emailing vom 28.03.2008 |
|
|
|
|
|
emailing dated 28.03.2008 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Neue Abmessungen von Lager- und Septumvials ergänzen das Programm
Seit ihrer Einführung in 2006 ist unsere Lager- und Septumvial Linie mit den bunten geschlossenen und offenen Schraubkappen kontinuierlich gewachsen und umfasst inzwischen Volumen von 1 - 60 ml mit Vial Durchmessern von 12, 14, 19 & 27 mm.
Die neusten Zugänge sind ein 7.5 ml Vial mit 19 mm Durchmesser und ein 30 ml Vial mit 27 mm Durchmesser
|
|
|
De nouveaux volumes complètent la gamme de Vials et Septum de stockage
En été 2006 nous avons introduit les Flacons de Stockage et à Septum. Cette ligne avec les bouchons colorés comprend maintenant des vials avec des diamètres de 12, 14, 19 et 27 mm avec des volumes de 1 à 60 ml.
Notre prochaine sortie sont les vials 7,5 ml avec un diamètre de 19 mm, et les vials 30 ml avec diamètre de 27 mm.
|
|
|
Additional Volumes complement our Storage and Septum Vial range
Since it's introduction in 2006, our Storage and Septum Vial range with the colourful closed-top and open-top caps has continually grown and now comprises volumes from 1 - 60 ml with Vial diameters of 12, 14, 19 & 27 mm.
The latest addition is a 7.5 ml Vial with 19 mm diameter and a 30 ml Vial with 27 mm diameter
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite Lagervials
(geschlossene Schraubkappe) |
|
|
Page internet Flacon de Stockage |
|
|
go to Webpage Storage Vials
(closed-top Screw Cap) |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite Septumvials
(offene Schraubkappe) |
|
|
Page internet Flacon à Septum |
|
|
go to Webpage Septum Vials
(open-top Screw Cap) |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
emailing vom 17.03.2008 mit Preisen CHF (pdf) |
|
|
emailing du 17.03.2008 avec prix CHF (pdf) |
|
|
emailing dated 17.03.2008 with prices CHF (pdf) |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
emailing vom 17.03.2008 mit Preisen EUR (pdf) |
|
|
emailing du 17.03.2008 avec prix CHF (pdf) |
|
|
emailing dated 17.03.2008 with prices EUR (pdf) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Schraubflaschen, altmodisch aber bewährt
Von den 3 Gewindetypen für Standard 12 x 32mm Autosampler Vials, ist das 8 mm Gewinde mit 5 mm Flaschenöffnung das Älteste. Unsere Partnerfirma Glastechnik Gräfenroda GmbH produziert sowohl die Flaschen wie auch die Schraubkappen und passende Silikon/PTFE Septen. Testen Sie unsere praktischen Vial Kits bestehend aus den drei Komponenten.
Ist die Anwendung nicht kritisch so finden Sie in der Schnäppchen Ecke einige Restposten, die neuen Produkten Platz machen müssen.
|
|
|
Flacons à vis un dinosaure qui a fait ses preuves
Il y a 3 filetages disponibles pour les flacons Autosampler 12 x 32 mm avec la filetage de 8 mm et de 5 mm d'ouverture étant la plus ancienne. Notre partenaire Glastechnik Gräfenroda GmbH produit non seulement les flacons mais aussi les bouchons à vis ainsi que les septums en silicone/PTFE. Testez nos Kits pré-assemblés qui comprennent les flacons bouchons et septum.
Si vos applications ne sont pas critiques, vous pourriez même faire des affaires en jetant un œil sur notre page qui liste les plus anciens produits qui doivent faire la place aux plus récents
|
|
|
Screw Vials - established vintage
There are 3 screw threads available for 12 x 32 mm Autosampler Vials, with the 8 mm thread and 5 mm opening being the oldest. Our partner company Glastechnik Gräfenroda GmbH produces not only the vials but also the screw caps and silicone/ PTFE septum. Test our practical pre-assembled vial kits composed of the three components.
If your application is not critical, you may snatch a deal by checking our bargain page which lists older products that have to make space for newer ones.
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite |
|
|
Page internet |
|
|
go to Webpage |
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Einladung zum European Biotechnology Day, 5 März 2008, Neuss D
Hören Sie Referenten zur Analytik in der Biotechnologie sprechen und nutzen Sie den Tag, um mehr über Applikationen und Verbesserungen in Prozessen zu lernen.
|
|
|
European Biotechnology Day, 5th Mars 2008, Neuss D
Présentations d’études de cas se focalisant sur les challenges relevés en amont et en aval des process
|
|
|
European Biotechnology Day, 5th March 2008, Neuss D
Presentations of case studies that focus on solving the challenges faced in upstream and downstream processing
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
zur Webseite |
|
|
Page internet |
|
|
go to Webpage |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
e-mailing vom 20.02.2008 mit Preisen CHF (pdf) |
|
|
e-mailing du 20.02.2008
avec prix CHF (pdf) |
|
|
e-mailing dated 20.02.2008
with prices CHF (pdf) |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
e-mailing vom 20.02.2008 mit Preisen EUR (pdf) |
|
|
e-mailing du 20.02.2008
avec prix EUR (pdf) |
|
|
e-mailing dated 20.02.2008
with prices EUR (pdf) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |