 |
Alle Jahre wieder kommt der Gartenzwerg ...
Auch das nächste Jahr wird wieder viele unvorhergesehene Wendungen bringen, so dass Sie hoffentlich ein paar geruhsame Fest- und Feiertage im Kreise Ihrer Lieben finden.
Wenn Sie noch Ihre Laborvorräte auffüllen möchten oder das passende Geschenk für den Chemie Fan suchen, finden Sie Aktionen und Ideen auf unserem Endjahres pdf.
Wir wünschen frohe Festtage und einen guten Start ins neue Jahr.
emailing vom 06.12.2011
Preise CHF pdf 463 kb
emailing vom 06.12.2011
Preise EUR pdf 430 kb
Endjahres Aktionen |
|
Every year the Garden Gnome comes again..
The new year is bound to bring some unexpected twists and turns, so hopefully you will spend relaxing holidays in the circle of your loved ones.
If you want to stock up on laboratory supplies or are looking for a cool present for the chemistry fan, you find promotions and idas on our end-of-year pdf.
We wish you a happy festive season and a good New Year.
emailing dated 06.12.2011
prices CHF pdf 459 kb
emailing dated 06.12.2011
prices EUR pdf 426 kb
end-of-year promotions |
 |
20 Jahre GTG
infoReise zum Firmenjubiläum
am Freitag 9. Dezember 2011
Am 27. November 1991 wurde unsere Partnerfirma die GTG Glastechnik Gräfenroda GmbH offiziell gegründet und deshalb feiern wir dieses Jahr das 20 Jährige Bestehen. Als schweizer Partner sind wir eingeladen und werden mit allen Mitarbeitern und Angehörigen teilnehmen, um nicht nur zusammen zu feiern, sondern auch die Kollegen und Kolleginnen im Werk in Deutschland kennenzulernen und einmal über deren Schultern zu blicken, um die Glasproduktion kennenzulernen.
Wir freuen uns mit der GTG, konnten wir doch gemeinsam viel bewegen. Wir sind in Thüringen von 4 Mitarbeitern bei der Gründung auf nun aktuell 30 Mitarbeiter stetig gewachsen. Deshalb werden wir am DON 8. Dezember wegen Maria Empfängnis in der Schweiz keinen Versand ausführen und nur einen Notdienst in Zug haben und am FRE 9. Dez komplett geschlossen bleiben. Dadurch kann auch bei GTG am FRE 9. Dezember keine Fakturierung vorgenommen werden.
Wir danken allen unseren Kunden in der Schweiz, Deutschland und Weltweit für Ihr Verständnis und würden uns auch über ein paar Zeilen zum Jubiläum freuen. |
20ième anniversaire de GTG
Voyage info
le vendredi, 9 décembre 2011
Le 27 novembre 1991, notre compagnie partenaire, la GTG Glastechnik Gräfenroda S.à.r.l., a été fondé officiellement. C'est la raison pour laquelle cette année nous pouvons fêter sa 20ième année d'existence. En tant que partenaire suisse nous – c'est-à-dire tous nos employés avec leur famille - sommes invités non seulement à fêter cet évènement. Mais c'est également une très bonne occasion de faire connaissance de nos collègues de la manufacture allemande, de regarder par-dessus leurs épaules pour savoir plus concernant la production de verre.
Nous partageons la joie avec la GTG, étant donné qu'ensemble nous avons pu faire bouger beaucoup. L'entreprise thuringienne a grandi constamment. Tandis que lors de sa fondation ne travaillaient que quatre employés pour la GTG, aujourd'hui y travaillent 30. A cause du jour férié de la Immaculée Conception, le jeudi, 8 décembre 2011, nous, en Suisse, n'allons pas exécuter d'envoie de paquets et garantir seulement un service d'urgence à Zoug. Le jeudi, 9 décembre 2011, notre entreprise sera même complètement fermée. Ainsi, également la GTG ne peut pas établir des factures le vendredi, 9 décembre 2011.
Nous remercions tous nos clients de la Suisse, de l'Allemagne et du monde entier de leur compréhension et nous nous réjouirions de toute éventuelle correspondance concernant cet anniversaire. |
20 years GTG
infoReise to celebrate the company anniversary
on Friday 9. December 2011
Our partner company GTG Glastechnik Gräfenroda GmbH was officially founded on 27. November 1991, so that we celebrate their 20 years' existence this year. Being their Swiss partner, we are invited to the celebration and we will participate with all members of staff not just to celebrate but also to meet the colleagues at the German plant and to get to know the glass production by looking over their shoulders.
We are happy for and with GTG as we achieved a lot together. Starting out with four members of staff, Glastechnik now counts 30 members of staff. Because of the celebration, there will be only an emergency service and no postage on Thursday 8. December 2011 because of the holiday Maria Empfängnis and on Friday 9. December 2011 our office will be completely closed. There will also be no invoicing at GTG on Friday 9. December 2011.
We thank all our customers in Switzerland, Germany and worldwide for their understanding and would be enjoy a vew lines to our jubilee. |
 |
Mit dem Herbst fallen die Preise
Wir haben unsere Preise über den Sommer neu kalkuliert, um den Währungsgewinn an Sie weiterzugeben. Als der Euro auf dem absoluten Tiefstpunkt war, haben wir eine grosse Menge 2 ml Schraubvials mit 9 mm Schraubgewinde und passende Kappen eingekauft, die wir nun zu einem speziell guten Preis an Sie weitergeben können.
emailing vom 15.09.2011
CHF pdf 742 KB
zum Angebot
Agilent kompatible Schraubvials |
|
Prices fall with fall
Over summer we recalculated our prices to pass on the currency gain to our customers. When the Euro was at its absolute lowest we bought a large quantity of 9 mm Screw Vials with caps which we now have on offer at an espceially favourable price.
emailing dated 15.09.2011
CHF pdf 741 KB
the offer
Agilent compatible Screw Vials |

18.08.2011

|
GC Kapillar Säulen, Spritzen, Septen, Ferrules und Liner >>>
GC Kapillar Säulen
-
Standard Phasen
-
MS taugliche Phasen
-
WAX Phasen
- Hochtemperatur Phasen
Spritzen
- Manuelle Spritzen
-
Autosampler Spritzen
-
gasdichte Spritzen mit Ventil
Injektor Liner
GC Septen
Ferrules |
|
GC Capillary Columns, Syringes, Septum, Ferrules and Liner >>>
GC Capillary Columns
-
Standard Phases
- GC/MS Phases
- WAX Phases
- High Temperature Phases
Syringes
- manual Syringes
- Autosampler Syringes
- gastight Syringes with Valve
Injector Liner
GC Septa
Ferrules |
 |
Ist Ihr Labor schon durch Rosa Maria geschützt?
Der originale Gartenzwerg und unsere Glas Vials kommen beide aus Gräfenroda. Der Zwerg als virtuelle Persönlichkeit hat einen Namen, symbolisiert Fleiss, Ehrlichkeit, harte Arbeit und Bescheidenheit und gilt auch als Schutzpatron. Lassen Sie unsere Laborzwergin Rosa Maria den Dienst in Ihrem Labor antreten. Diese und weitere Spätsommer Aktionen, sowie neue Produkte finden Sie in diesem Mailing oder im Web.
emailing vom 27.07.2011
CHF pdf 1.3 MB |
|
Is your laboratory already guarded by Rosa Maria?
The original garden gnome and our glass vials both come from Gräfenroda. The Gnome as virtual personality has a name, symbolises diligence, honesty, hard work and modesty and is also regarded as patron saint. Let our laboratory gnome Rosa Maria start her services at your laboratory. This and other late summer promotions as well as new products, you'll find in our mailing or on the web.
emailing dated 27.07.2011
CHF pdf 1.1 MB |
 |
Einfach und reproduzierbar verbördeln - Wirklichkeit im Laboralltag
Wer hat sich nicht auch schon genervt, weil die Crimpzange wieder mal nicht am Ort ist oder sich die Qualität des Verschlusses zbsp. wegen der metallischen Metallkappen einfach nicht reproduzierbar ist.
Der Crimptronic ist die elektrische Verschliessungsanlage für das zentrale Verschliessen von Vials, für grosse Serien, für schwierige Verschlüsse und wenn die Verschlussqualität kritisch ist.
Reproduzierbare und uniforme Verschlüsse bei einfacher Bedienung.
emailing vom 28.06.2011
CHF pdf 690 kb
emailing vom 28.06.2011
EUR pdf 693 kb
zur Webseite |
Sertissage facile et reproductible – une réalité dans la vie de tous les jours au laboratoire
Qui n'a jamais été énervé à cause du sertisseur qui n'est pas à la place où il devrait être ou que la qualité de fermeture n'est pas bonne à cause de la capsule métallique?
Le Crimptronic est un appareil électrique pour le sertissage des vials, pour une large série, adapté aux fermetures difficiles ou lorsque la qualité de fermeture est critique.
Des fermetures reproductibles et uniformes, facilement utilisable.
emailing du 28.06.2011
CHF pdf 713 kb
emailing du 28.06.2011
EUR pdf 791 kb
page internet |
Easy and reproducible crimping - a reality in the laboratory workday
Who hasn't been enervated because the crimper is yet again not in it's designated area or the quality of the closure is not reproducible because of the metallic metal caps.
The Crimptronic is the electric crimp station for the centralised crimping of vials, for large series, for difficult closures and when the quality of the closure is critical.
Reproducible and uniform closures, easy handling.
emailing dated 28.06.2011
CHF pdf 689 kb
emailing dated 28.06.2011
EUR pdf 892 kb
go to Webpage |
 |
e-Vol die digitale analytische Spritze
schnell, präzise und reproduzierbar Abmessen und Pipettieren
Jetzt bis 30. Juni 2011
e-Vol Starterkit zum Einführungspreis
zum Angebot |
|
e-Vol digital analytical Syringe
fast, accurate and reproducible measuring and pipeting
now until 30. June 2011
e-Vol Starter Kit introductory offer
more information |
 |
Yeti Filter - weiss wie Schnee für ebensolche Proben
Letzten Herbst hörte man aus Russland, dass Yetis in Südsibirien den Bären das Futter wegfressen. Unsere Yeti Filter "fressen" die Partikel aus Ihren Proben, so dass diese nicht Ihre Chromatographieanlage verstopfen.
Die ganze Story und wie Sie sich einen Yeti Zwerg sichern in unserem
emailing vom 02.03.2011
CHF pdf 681 kb
zur Webseite |
Le Filtre Yéti – Aussi blanc que la neige pour vos échantillons
En automne dernier, les nouvelles nous menaient en Russie où des Yétis ont dévorés la nourriture des ours. Notre filtre yéti « dévore » les particules de vos échantillons qui ne boucheront ainsi plus votre système de chromatographie.
Lisez l'histoire entière et comment acquérir votre nain-Yéti dans notre
e-mailing du 01-03-2011
CHF pdf 683 kb
page internet |
Yeti Filter - as white as snow for samples just like
that Last autumn the news reached us from Russia that Yetis are devour the bears food. Our Yeti Filter "devour" the particles in your samples so that they don't clog your Chromatography system.
Read the full story and how to secure your Yeti gnome in our
emailing dated 02.03.2011
CHF pdf 683 kb
go to the webpage |
 |
Die guten Vorsätze zum neuen Jahr .... oder Ordnung ist das halbe Leben
Ein oft gehörter Neujahrs Vorsatz ist es, mehr Ordnung zu halten. Mit der Schubladenbox halten Sie nicht nur Ordnung unter Ihren HPLC Säulen, sonder lagern diese auch in einer sauberen und gut geschützten Umgebung.
emailing vom 18.01.2011
CHF pdf 136 kb
zur Webseite |
|
New Year's resolutions... or order is the spice of life
A common New Year's resolution is to keep things tidier. With the ColumnStore you don't just keep oder among your HPLC columns but you also store them in a clean environment and under ideal conditions.
emailing dated 18.01.2011
CHF pdf 136 kb
go to the webpage |